Friday, May 22, 2020
U.S. Football Terms in Spanish
Everywhere in the Spanish-speaking world, fà ºtbol is that sport known in the United States as soccer. If you want to talk about what people in the U.S. mean when they say football, the term is usually fà ºtbol americano. U.S.-style football is perhaps the most popular U.S. spectator sport that hasnt exported well. So it shouldnt come as a surprise that many of the key English terms for the sport, especially ones such as touchdown that dont have an equivalent in other games, have entered the Spanish lexicon unchanged. Others have been borrowed from other sports: Offside is fuera de juego, just as in soccer. And then there are a few calques as well, such as gol de campo for field goal. Glossary of Football Terms in Spanish Following are the Spanish translations of many common football terms as used by the National Football League, U.S. sports TV networks, Fundà ©u BBVA, and other sources. blitz  la cargablock  el bloqueo, la bloqueada, bloquearbye  el descanso, la fecha librecenter  el centrocheerleader  la cheerleader, la animadorachin strap  el barbuquejocleat  el taco de la botaEl pase pantalla clà ¡sico comienza con formacià ³n de carrera.clipping  el clipping, el bloqueo ilegal por atrà ¡scoach  el entrenadorcornerback  el esquinerodead ball  el balà ³n muertodefense  la defensadefensive end  el exterior defensivodown  el down, el intento, la oportunidaddrive  el drive, la serie ofensivaend zone  la zona de anotacià ³n, la zona final, detrà ¡s de las diagonalesface mask  la mà ¡scara, la barrafield goal  el gol de campofirst/second/third/fourth and ten  primero/segundo/tercero/cuarto y diezfootball (the ball)  el balà ³n, el ovoidefootball (the game)  el fà ºtbol americanoformation â₠¬â€ la formacià ³nfoul  la faltafullbac  corredor de poderfumble  el balà ³n libre, el balà ³n suelto, el balà ³n perdidogoal  el golgoalpost  el posteguard  el guardiahalfback  el corredor rà ¡pidohalftime  el intermedio, el descanso, entre tiemposhelmet  el cascohuddle  pelotà ³n, la pià ±ainterception  la intercepcià ³n, la interceptacià ³ninterference  la interferenciajersey  la camiseta, el jerseykickoff  la patada, el saqueline of scrimmage  la là nea de golpeo, là nea de ataqueleague  la ligalocker room  el vestuarioneutral zone  la zona neutraloffense  el ataqueoffside  fuera de juego, la posicià ³n adelantadaout of bounds  fuera de là mites, fuera del campoovertime  el suplementario, el tiempo extrapass (completed, incompleted)  el pase, el lanzamiento (completo, incompleto)pe nalty  la infraccià ³nplaying field  el campo, el terrenoplayoff  el partido de desempartepoint  el puntopoint after touchdown  el punto extra, el punto adicionalpossession  la posesià ³npreseason  la pretemporadapunt  el depeja, la patada de despeja, despejar, patear un despejepunter  el despejadorquarter  el quartoquarterback  el pasador, el lanzador, el mariscal de camporecord  el rà ©cordreferee  el à ¡rbitroregular season  la temporada regular, la campaà ±areturn  la devolucià ³n;, el retornoroughing  la rudezarun  la carrerasack  el sack, el placaje al lanzador, la capturasafety  el safety, la autoanotacià ³nshoulder pad  la hombrerasideline  la bandaslotback  el receptor libresnap  el snap, el saque, el centro, el intercambiostandings  la clasificacià ³n, la tabla de posicionessu dden death  el muerte sà ºbitaSuper Bowl  el Super Bowl, el Sà ºper Tazà ³n, la Sà ºper Copatackle (action)  la parada, la atajada, la derribada, el placaje, la tacleada, el derribotackle (player)  el tackleteam  el equipotee  el base, el apoyo, el teethigh pad  la musleratight end  el receptor cerradotouchback  el touchbacktouchdown  el touchdown, la anotacià ³nturnover  la perdidas de balà ³nunsportsmanlike conduct  conducta antideportivawide receiver  el receptor abiertowildcard  el equipo comodà n (a comodà n in playing cards is the joker)yard (unit of measurement)  la yardayellow flag  el paà ±uelo amarillo Sample Spanish Sentences About Football Una patada corta es un tipo especial de kickoff que se usa cuando el equipo ofensivo necesita recuperar el balà ³n para seguir atacando. (And onside kick is a special type of kickoff used when the offense needs to recover the ball in order to continue its drive.) La muerte sà ºbita consiste en que el primero que marque un gol, à ©se gana. (Sudden death means that the first to make a goal gains the victory.) Un pase de 19 yardas de Matt Ryan a Austin Hooper puso el marcador 14-0 en favor de los Falcons en el Super Bowl. (A 19-yard pass from Matt Ryan to Austin Hooper put the score 14-0 in favor of the Falcons in the Super Bowl.) El pase pantalla clà ¡sico comienza con formacià ³n de carrera. (The classing screen pass begins with a running formation.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.